Tuesday, December 8, 2009

Old man's Worn Up Heart - стерте седце


Μουσικό διάλειμμα με τον Peter Nalitsch στο стерте седце. Η μετάφραση των στίχων είναι από έναν τύπο του youtube και με λίγη προσπάθεια ίσως να βγάζει και νόημα.

стерте седце старого перца,
крошку пыльцу, пыли крошку
больше не буду ночью и вечереом
песней целиться, (в) друзья веселиться
ай, скажете принцу, ай , молодцу,
что принцу не к лицу обижать красавицу
ай, давит стерте сердце, только стук бьется
только стук бьется, девушка смеется
сердце - кот, скребется, и вино льется,
то - слезка катится, молодость не воротится


Οld man' worn up heart, a bit of dust,
will not be cured by song anymore at day and night, will not be happy with friends...
you say to the prince, oh, prince rocks,
that it is not good - to offend nice girl.
well, beaten up heart weighs more and more,
only knock is coming out, but the girl is laughing.
heart is scratching, like a cat, and wine is spilling - that is tear rolling, and youth
will never come back

No comments:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails